kseniapo (kseniapo) wrote,
kseniapo
kseniapo

В Эскориале

19 декабря 2014

Нарядившись в бархатные штаны (внешнее влияние)  и кофту с туфлями, босоножками и шлепанцами,
чтобы выглядеть как можно лучше, я отправились в Эскориал обедать с чудесным человечком,
нашей принцессой (почти дочкой) из прежнего квинтета «Талия», Там  играл мой муж.
Сейчас квинтет уже не существует.
Мы давно не виделись, и нам было о чем рассказать друг другу.
Однако чужие разговоры передавать не буду, а вот фоторепортаж этого дня в Эскориале предлагаю.





День выдался солнечный, весенний, праздничный. Даже воспоминания, которые на меня обычно давят в Эскориале, отпустили на праздник!
Дом Анны строгий и изысканный одновременно. Я в него вношу некоторое легкомыслие
(ищите шлепанцы и каблуки) и объемность..

Комнату сторожит древнеримская голова


Люстра вибрирует веселой красочностью.

По сравнению с прежним сильно изменился второй этаж. Там солнечно и светло.


На лестнице цветут цветы.



После  краткого пробега по дому – фоторепортаж о японском ресторане, где мы обедали.
Здесь часто собираются артисты.
Тарелки



Заказ меню я доверила знатокам

Хозяин ресторана, он же его декоратор.

Показываю современный японский дизайн





Стихи на японском языке, но французского поэта – символиста Артура Рембо. Это объясняет особенности дизайна и стиля ресторана. У меня не было возможности выяснить, какие именно стихи на стене. Это было слишком сложно, так как я пыталась выяснить «спасибо» по-японски, хозяин рассказал о португальском «обригадо», кто у кого это «обригадо» заимствовал я не поняла, японское произношение слова пыталась уловить, но так и не достигла успеха. Тут не до Рембо.








Однако какое безобразие я совершила, поняла только сейчас:
полностью отсутствует основательность в повествовании.
Имени хозяина не спросила, название стихотворения или нескольких не выяснила, «спасибо» говорю с португальским акцентом, и в конце концов перешла на родное испанское. « gracias», которое у меня всегда вырывается и в Москве. Глубинное знание слова!
Это еще можно понять, но как я не посмотрела названия блюд? Это даже я не понимаю!
Ладно, суп и зеленый чай – названия знакомые и поддающиеся расшифровке!



А это, что такое?



Ну, хорошо, у хозяина, замученная японским произношением «оригадо», не спросила.
Тут же есть другой завсегдатель и знаток!



Я тоже палочками умею!

Хватит обедами заморскими и без названий кормить! Перейдем к знакомым местам и названиям.

Это консерватория, где работает Анна, работал мой  муж и иногда репетировал квинтет «Талия»,
чаще они играли в нашей маленькой студии.
Я здесь тоже какое-то время аккомпанировала скрипачам на экзаменах.




Нам специально открыли уже отправившуюся на каникулы консерваторию.


Это то, что видел из окна   Олег


А это еще раз наша принцесса.

Вид из окна на Королевский дворец



Дети развлекаются, устроив распродажу. Виола да гамба фотографироваться не желает.




По всему центру на улицах расставлены огромные фигуры их Рождественского Белена.
"Ужасно," - говорит Анна, но я все равно щелкаю, хотя фигуры,
правда, топорные, если смотреть близко.

Им радуются дети, и я заодно



Но вот мы снова у дома Анны, пора выезжать в мою деревню.

Выезжаем на ее старенькой машине, и Анна фламастером подкрашивает номера,
чтобы их было хорошо видно. Мы смеемся: "Хорошо, что солнечно сегодня, без дождя!".

Едем спокойно и  без всяких неожиданностей. Машине 18 лет,
но принцесса не собирается ее менять, пока она на ходу.
День длинною в год.......
 .
Tags: Анна, Белены, Олег, Эскориал, лично-ироническое, личное, японский ресторан
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments