kseniapo (kseniapo) wrote,
kseniapo
kseniapo

Category:

Сицилия и испанцы моими глазами (вторая часть)

     Начало: http://kseniapo.livejournal.com/32690.html 
                             
                                                     Cefalu
 
                    

20 июня 2009 г.
Этот день в Cefalu перевернул все вчерашние впечатления,
Сицилия прекрасна и интересна! Сицилия замечательна!
Очаровательный городок с узкими улицами, сувенирами и Собором.
В Соборе два шедевра: Христос Всемогущий, мозаика,
и статуя Марии с младенцем.
Христос держит в руках Библию,
в которой одна страница написана по-гречески, а другая – на латыни.
Осеняет нас католическим крестом.
Мне вспомнилась Боярыня Морозова на картине Сурикова.
 
                            



Сам храм выполнен в арабско-нормандском стиле,
и для меня он пронзительно красив.
                                             


Потолок в середине подлинный, а одна из колонн привезена из Африки.
Но главное – лик Христа. Он притягивает своей человечностью.
Статуя Марии с младенцем замечательна тем,
что оба смотрят в одну сторону, на нас, то есть на зрителя.
В этот тоже есть особый контакт, такая же человечность.
Правда, снимок с такого ракурса, где видна направленность взгляда,
у меня не вышел.

Хотя, впрочем, они смотрят на нас, сидящих в кафе.
 

На площади, как и в Испании, зонтики кафе.
Мы пьем прохладный (со льдом) лимонный напиток,
и переполняемся еще больше радостью увиденного, радостью жизни.
На снимке те, с которыми жизнь столкнула меня в Сицилии: Тереза, Пиляр. Мигель и Кармен.
А на соседней улице с упоением играл негр,
и я увидела того же Мигеля, отплясывающего что-то испанское.
               

Опьяненная всеми впечатлениями,
я тоже стала танцевать, самозабвенно вихляя бедрами!
Вся публика нас восторженно поддержала аплодисментами,
но фотографию со мной никто из наших сделать не успел.
Жалко!
Но зато Кармен, пропустившая наши пляски на улице,
сняла меня в уголке, где женщины раньше стирали белье.
Здесь сохранились специальные каменные доски.
Вода была проточной. Сейчас это место интереса для туристов.
Но, чтобы сцена была более натуральной,
Кармен положила мне под руки бумагу.
Свою роль я выполнила так естественно, что призадумалась:
не было ли у меня в роду прачек?
 


Обедали в каком-то ресторанчике по пути,
и я попала за стол с Хосе-Антонио и Мари-Кармен.
Хосе-Антонио, как и Хуанита,
которую я сфотографировала за оранжевой тарелкой с блинчиком,
оказался родом из Valladolid.
                          
                                       
 
Они так расхваливали эти замечательные места,
что я не удержалась и сказала, что там не была,
но мне хочется побывать.
Сразу же Хосе-Антонио предложил поехать
с ними и с Пиляр туда осенью.
Если они об этом не забудут, то я буду счастлива.
Хуанита сначала проявляла ко мне повышенный интерес.
Она и ее сестра любят музыку, сама она хорошо поет.
Но потом, к концу поездки ее интерес ко мне
уменьшался все больше и больше,
и я поняла в очередной раз,
что не умею общаться хорошо с людьми.
На руке у Хуаниты кольцо. Она потом «прославилась» тем,
что купила индийские украшения и так их расхваливала,
что на следующий день,
это был последний день нашего пребывания в Сицилии,
половина группы (женщины, конечно) понеслась во главе с нею
по улицам Палермо и раскупила многое в лавке ликующего индуса.
Я с ними не неслась, но тоже умудрилась
под этим влиянием купить себе
индийское серебряное кольцо,
радующее мой взор и сейчас.

В тот же день, когда мы радовались Cefalü,
мы пересекли узкий пролив,
отделяющий Сицилию от континента Италии.
В том месте, где на карте виден носочек сапога.
 
                 

Пароход из Messina нас переправил в Reggio Calabria,
чтобы мы могли увидеть редкие
подлинные греческие статуи из бронзы.
Если я правильно поняла, то мы почти
все греческие статуи обозреваем в римских копиях,
но информацию надо проверить.
Статуи эти поразительны.
Они кажутся гигантами с совершенным телосложением,
пришедшими из другого мира.
Греки, любя совершенное тело, избегали физиологичности,
делая акцент на духовной сущности.
Потому мужские члены они делали небольшими,
вероятно, даже не совсем пропорциональными
по отношению ко всему другому,
чтобы не заострять внимание на физиологии.
Разъединяет статуи Bronzi di Riace сто лет.
В музее, созерцая их
(к сожалению, не разрешают фотографировать),
я видела различия, но сейчас их не помню.
Надо будет посмотреть в Интернете (не нашла).

                    


Tags: Сицилия. Путешествия. Друзья
Subscribe

  • Для моей души

    27 марта 2021 От многих моих терзаний или проблем меня спасает музыка и слово музыкантов, говорящих на "одном языке".

  • Этюд Мошковского. Скрябин. 4 соната

    22 января 2021

  • Плетнев - Шопен

    У меня были проблмы с интернетом,и я долго не могла запостить этот пост. Возможно, я опять выпаду из обоймы ЖЖ надолго. 14 ноября 2019 Я купила…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments

  • Для моей души

    27 марта 2021 От многих моих терзаний или проблем меня спасает музыка и слово музыкантов, говорящих на "одном языке".

  • Этюд Мошковского. Скрябин. 4 соната

    22 января 2021

  • Плетнев - Шопен

    У меня были проблмы с интернетом,и я долго не могла запостить этот пост. Возможно, я опять выпаду из обоймы ЖЖ надолго. 14 ноября 2019 Я купила…