kseniapo (kseniapo) wrote,
kseniapo
kseniapo

Categories:

Из Беккера. Музы поэта, чтение Rima LIII: Volverán las oscuras golondrinas, перевод

О Беккере написано много одинакового в Интернете: в Вике и в отдельных статьях. Пытаясь обнаружить документальные материалы, наткнулась на статью, которая, по-видимому, является источником для интернетных публикаций.
Статья: Soraya Sádaba Bécquer: la poesía hecha palabra, опубликована в виртуальной библиотеки Испанской национальной библиотеки в Мадриде.
Я тоже ее я взяла за основу, как самую научно-обоснованную., хотя мой текст научностью не отличаетс!

                                                             Часть первая
                   Музы и родные поэта

Хорошо известно, что у многих творцов были свои прекрасные музы.
Любовная лирика Беккера, в которой главной героиней является любимая женщина (а как же иначе?),
хотя есть и другие герои - музыка, природа, красота, - предполагает и указывает на присутствие музы.
Конечно, своя прекрасная земная муза была у Беккера, именно благодаря ей появились стихи поэта.
Она была дочерью испанского музыканта, работавшего в Королевском театре,
певицей Ла Скала, гастролировала также во Франции и в России.
Имя музы Julia Espín.
Талантливая певица она была безусловной красавицей с одухотворенным лицом.





Read more...Collapse )
Tags: Беккер, Беккеры, видео, картины, перевод
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 50 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →