kseniapo (kseniapo) wrote,
kseniapo
kseniapo

Из Беккера



Rima XXXVIII: Los suspiros son aire y van al aire

[Poema - Texto completo.]

Gustavo Adolfo Bécquer


¡Los suspiros son aire y van al aire!
¡Las lágrimas son agua y van al mar!
Dime, mujer, cuando el amor se olvida
¿sabes tú adónde va?


                      Стихотворение XXXVIII: Вздохи - это воздух, и они уходят в воздух

Вздохи – это воздух, и они уходят в воздух!

Слёзы – это вода, и они уходят в море!

Ответь мне, женщина, когда  любовь проходит,

Знаешь ли ты, куда она  уходит?


Tags: Беккер, Поэзия, перевод
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments