kseniapo (kseniapo) wrote,
kseniapo
kseniapo

Category:

Стихотворение Беккера (перевод) и как разговаривает лес.

9 октября 2020

Попалась маленькое стихотворение любимого Беккера.

Rima XX: Sabe, si alguna vez tus labios rojos

[Poema - Texto completo.]

                                               Gustavo Adolfo Bécquer

Sabe, si alguna vez tus labios rojos

quema invisible atmósfera abrasada,

que el alma que hablar puede con los ojos

también puede besar con la mirada.

Люблю этого испанского романтика почти также, как век романтизма в музыке с его фортепианной россыпью.
И то, и другое плюс восточная философия и поэзия
ни один раз в жизни меня спасали от трудностей, которые мне подсовывала судьба.
И даже, когда нет уже тех трудностей,  а  на теперешние стараюсь не реагировать,
нет-нет да возвращаюсь то  к европейскому романтизму,
то к восточному искусству для восстановления равновесия.


Итак. Беккер. Здесь.
Поэт
при помощи лирики пытается заглянуть в тайны мироздания.
.

               перевод:
Знай, если когда-нибудь  своими алыми  губами
Сжигаешь, обнимая, невидимый воздух,
То и  душа, способная говорить глазами,
 Может  целовать своим взором

(шрифт перевода сделал редактор ЖЖ, замучил сбоем)

                                                Прогулка в осеннем лесу

Закончив перевод довольно быстро (этот вариант  не показываю), я  не могла от него освободиться.
Даже, просыпаясь ночью, обнаруживаю,
что его доделываю.

Процесс продолжался и в субботней лесной прогулке.
Лес – живой, это всем известно.
Под влиянием стихов задавала детские вопросы (дурочка есть дурочка): что считать у леса душой, что его глазами? Остановилась на том, что душа – деревья, а глаза – листья, которые открываются, закрываются, шелестят. – разговор лесной души.

Лес глядел листьями и разговаривал со мной.

















Tags: Москва, лес, лично-ироническое, осень. Беккер, перевод
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments